- Joined
- Apr 24, 2017
- Messages
- 36,543
- Reaction score
- 108,570
I mean, I've never liked the original dub and always watched it subbed anyway.
I hate subtitles on animation.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
I mean, I've never liked the original dub and always watched it subbed anyway.
There are some series I like dubbed, some I like subtitled. For instance I like the Full Metal Panic! dub quite a lot, and Martian Successor Nadesico. But Eva I first watched on old Singapore VCDs back before it was ever released in English so I got used to the JP voices too much.I hate subtitles on animation.
Only series I prefer dubbed to Dutch is Pokemon. The Dutch voices make it even more ridiculous, which was the whole point of enjoying Pokemon for our circle of friends. Smoking pot may also have had something to do with it.There are some series I like dubbed, some I like subtitled.
I discovered ArtisWitch this evening and was utterly mesmerized by it. Particularly episode 4.
What's that about?
It's about a witch who runs a wish granting store. Go to YouTube and search for it. All six episodes can be watched in under an hour.
Magical Girl Apocalypse is interesting. It is definitely flawed though. I've read the whole thing. Its one of those series that if someone asks me what I think I'd be like "if the premise sounds good, sure try it" but I'd probably never suggest to someone out of the blue.
There's also a bit of an issue that the official English translation is only 7/10 or so. This isn't a case of minor stuff but some foreshadowing etc that needs notes and a glossary at the end of each volume to explain.i've thought about getting into One Piece several times, but I don't have a spare decade at the moment
There's also a bit of an issue that the official English translation is only 7/10 or so. This isn't a case of minor stuff but some foreshadowing etc that needs notes and a glossary at the end of each volume to explain.
How big is Anime there in general? Is there a big native cartoon industry?
Lots of imported shows from Japan, Korea or other Asian countries, and a decent sized domestic television industry, but very heavy on low budget reality and variety shows. Anime is something of a staple and they definitely have weebs in Indonesia - Mrs. Nobby-W got into anime via a friend at school. As I understand there's a pretty healthy animation sector in Indonesia, although they mostly subcontract to overseas production companies.
Fun fact: Mrs Nobby-W's ex is a freelance manga artist who was (at one point) working for DC (I think).
I watched a trailer for it a few minutes ago, and I had to laugh, as I recognized the voice of one character as the fellow who did the voiceover for the first Silent Möbius trailer back in the 90s.
I've looked at that a bit but only watched a few minutes of the first episode. Maybe I'll take a look in at it.