Peter Von Danzig
Legendary Pubber
- Joined
- Jun 11, 2022
- Messages
- 486
- Reaction score
- 1,233
A really cool English translation of the 1493 Nuremberg Chronicle. You will find this quite readable and of a contemporary voice (i.e., it doesn't read like Chaucer). Though there are some biblical stories mixed-in here, there are also a lot of contemporaneous and quite astute observations of late 15th Century cities, politics, military events etc., clearly and sometimes amusingly described. Definitely an excellent resource for anyone interested in late medieval Central Europe.
it is also downloadable as EPUB, PDF etc.
You do have to be careful in some parts, because there are modern editors notes mixed in and it's not always clear where that ends and the translation begins. I wish they used different background colors or at least different fonts or italicized the notes or something.
The Chronicle, really an atlas, is fascinating and huge, a great resource to hold onto. Good for looking up places or people you run across in history and are curious about. To go with this translated text, the beautiful "maps" (really panoramic drawings) of hundreds of cities from the era in the original Atlas are mostly on Wikimedia Commons, for example, this is the German city of Erfurt

https://commons.wikimedia.org/wiki/Schedelsche_Weltchronik#/media/File:Schedel_erfurt.jpg
And this is Nuremberg itself, with the Stromer paper mill shown just outside the walls on the bottom right

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Nuremberg_chronicles_-_Nuremberga.png
The paper that was used to make the book was made in that mill
HARTMANN - Nuremberg Chronicle translated in English : Hartmann : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
NUREMBERG CHRONIQUELiber Chronicarum, Dr Hartmann 1493translated in English, University of Wisconsin, published in Morse Library at Beloit College.
archive.org
it is also downloadable as EPUB, PDF etc.
You do have to be careful in some parts, because there are modern editors notes mixed in and it's not always clear where that ends and the translation begins. I wish they used different background colors or at least different fonts or italicized the notes or something.
The Chronicle, really an atlas, is fascinating and huge, a great resource to hold onto. Good for looking up places or people you run across in history and are curious about. To go with this translated text, the beautiful "maps" (really panoramic drawings) of hundreds of cities from the era in the original Atlas are mostly on Wikimedia Commons, for example, this is the German city of Erfurt

https://commons.wikimedia.org/wiki/Schedelsche_Weltchronik#/media/File:Schedel_erfurt.jpg
And this is Nuremberg itself, with the Stromer paper mill shown just outside the walls on the bottom right

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Nuremberg_chronicles_-_Nuremberga.png
The paper that was used to make the book was made in that mill