CRKrueger
Eläytyminatör
- Joined
- Apr 25, 2017
- Messages
- 9,102
- Reaction score
- 20,623
Welsh, and to a much greater degree Gaelic aren’t really transliterated at all. It’s like reading the Iliad where all the proper names use the Greek Alphabet.dd"th" (voiced) as in "the" (never the voiceless "th" sound as in "thin, e.g., "bedd"
I think it is things like that that make Welsh have a bad rap for pronunciation. THat alone could really screw up an english speaker trying to pasre a Welsh word. In English a dd rounds out the sound, like in Rudd or addage. In Welsh it apparently is just a completely different sound altogether.
So their example of "bedd" to an english speaker would be like Bed, but with a more pronounced "D" in Welsh it would be Beth with the th more like in the.
Just weird.